Aucune traduction exact pour أمين السجل المدني

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe أمين السجل المدني

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • The attending doctor or nurse is also required to notify the Civil Registrar of the occurrence within the period specified in article 22.
    والطبيب أو القابلة ملزمان بإخبار أمين السجل المدني في المهمة المنصوص عنها بالمادة 22.
  • Children of unknown paternity are named by their mother, and foundlings are named by the Civil Registrar.
    أما الأطفال اللقطاء فيتم تسجيلهم وتسميتهم من قبل أمين السجل المدني.
  • The physician or midwife is required to notify the Civil Registrar within the time limit specified in article 22.
    وأن الطبيب أو القابلة ملزمان بإخبار أمين السجل المدني في المهملة المنصوص عنها بالمادة /22/.
  • The police, or the local mayor, should draw up a report specifying the child's apparent age and any distinguishing marks. A birth certificate should then be established by the appropriate authorities and reported to the Civil Registrar for registration in accordance with the preceding provisions.
    ويتوجب على هذه المؤسسات أو الأشخاص أن ينظموا شهادة بالولادة ويرسلونها إلى أمين السجل المدني لتدوينها وفق الأحكام السابقة بعد تسمية المولود ووالديه بأسماء منتحلة يختارها أمين السجل المدني.
  • The institution or individual concerned shall prepare a birth certificate and forward it to the Civil Registrar for registration in accordance with the preceding provisions. The Civil Registrar shall assign a name to the child and/or its parents, such name or names to be selected by the Civil Registrar himself.
    ويتوجب على هذه المؤسسات أو الأشخاص أن ينظموا شهادة بالولادة ويرسلوها إلى أمين السجل المدني لتدوينها وفقا للأحكام السابقة بعد تسمية المولود ووالديه بأسماء منتحلة يختارها أمين السجل المدني.
  • Article 41 entrusts the civil registrar with the task of registering deaths, one after the other, in the special register for that purpose in accordance with the information shown on the death certificate and stipulated in article 35.
    وأسندت المادة 41 إلى أمين السجل المدني قيد واقعات الوفاة أولاً بأول في السجل الخاص بذلك طبقاً للبيانات المدونة بشهادة الوفاة والمنصوص عليها في المادة 35.
  • The same method shall be used for recording judgements confirming marriage, divorce, paternity and the death of a missing person. The civil registrar shall record such information in the pertinent registers, without the need for any other procedure.
    تطبق الطريقة نفسها في تسجيل الأحكام الصادرة بتثبيت الزواج والطلاق والنسب ووفاة المفقود، ويقوم أمين السجل المدني بتدوين ذلك في السجلات المخصوصة دون حاجة إلى أي إجراء آخر.
  • 34 of the Civil Status Act No. 376 of 2 February 1975).
    أما الأطفال اللقطاء فيتم تسجيلهم وتسميتهم من قبل أمين السجل المدني (المادة 34 من قانون الأحوال المدنية رقم 376 تاريخ 2/2/1975).
  • This principle is embodied in article 40 of the Syrian Civil Code, which states: “Everyone must have a name and a family name to pass on to his children.” Children of unknown paternity are named by their mother, while foundlings are registered and named by the civil registrar.
    وهذا ما تؤكده المادة 40 من القانون المدني السوري حيث نصت على: "يكون لكل شخص اسم ولقب شخصي يلحق أولاده". أما الطفل الذي لا يعرف والده فالتسمية تتم من قبل الأم ويقوم أمين السجل المدني بتسجيل اللقطاء وتسميتهم.
  • The Act also provides that every foundling shall be deemed to be a citizen of the Syrian Arab Republic (art.
    وأكد القانون على ضرورة قيام دار اللقطاء التي تتسلم الطفل بتنظيم شهادة بالولادة وترسلها إلى أمين السجل المدني المختص عملا بأحكام قانون الأحوال المدنية (المادة 4 من قانون رعاية اللقطاء رقم 107 لعام 1970).